Education
Experience
Research
Languages
Software
Portfolio
Contact

 

Download Resume

(PDF file)

<< Home

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Last Updated:
11-Feb-08

Carlos Teixeira

Translator • Linguist • Engineer
English-Spanish-French > Portuguese (Brazil)

CLIENT PORTFOLIO

SPOON PUBLISHING
www.spoon.se
Periodical translation of:
Metalworking World,
a magazine from Sandvik Coromant - a Swedish precision-tooling company.
D.World,
a magazine from Dormer - a Swedish precision-tooling company.

APPELBERG PUBLISHING GROUP
www.appelberg.se
Periodical translation of Scania World, a magazine from Scania - a Swedish vehicle manufacturer.

KOMUNIKO
www.komuniko.fr
Periodical translation of Carbone Lorraine Infos, a magazine from Carbone Lorraine - a French group in the electrical energy industry.

BSI - BARRIER SYSTEMS INC.
www.bsi.ind.br
Road safety equipment

LINDSAY AMERICA DO SUL
www.lindsay.com.br
Agricultural irrigation systems

NETAFIM
www.netafim.com.br
Agricultural irrigation systems

CHR. HANSEN IND. E COM. LTDA.
www.chr-hansen.com
Animal Health & Nutrition

GENERAL ELECTRIC
www.ge.com.br 
Power generation and control systems

NOMEN EST OMEN d.o.o.
www.nomen.com
Naming and Branding Consultancy

PITNEY BOWES SEMCO
www.pitneybowes.com.br
Solutions for mail and document management

MARTIN ENGINEERING
www.martin-eng.com.br
Equipment and systems for bulk materials handling

ALCOA
www.alcoa.com.br
Aluminum industry

BRASTERÁPICA
www.brasterapica.com.br
Pharmaceutical industry

UNICAMP Institute of Economics
www.eco.unicamp.br
Translation of paper "The Euro and the EMU: Lessons for Mercosur", published in #20 of Economia e Sociedade magazine, Campinas, v. 12, pp. 124, Jan-Jun/2003

VALEO
www.valeo.com.br
Components for the automotive industry

SCHLUMBERGER
www.slb.com
Automation equipment

In addition to the aforementioned clients, I have translated for several renowned companies, through translation agencies:

Software Translation, Localization, and QA:

IBM (and its subsidiaries Lotus, Tivoli) - Translations, and Translation Verification Tests (TVTs) of more than 26 software products, over four years (2000-2004), in laboratories located in Brazil, the United States, France, Germany, Italy, France, and Taiwan.

Microsoft - Translation of several program families, including Windows XP, Windows Media, MSN, Pocket PC.

AMD - computer hardware and processors (www.amd.com)
Canon - printing systems (www.canon.com)
Cisco - network systems (www.cisco.com) - translation of training material
Lightbridge® Fraud Centurion® - fraud detection systems (www.lightbridge.com)
Nokia - mobile telephones (www.nokia.com.br)
Google - search website (www.google.com.br)
HP - printing systems (www.hp.com)
Intel - computer hardware and processors (www.intel.com)

Other technical translations:

Audio Technica - sound systems (www.audio-technica.com)
Bebidas Vanucci - beverages
Bebidas Marajá - beverages
CommScope - network cable and connectivity solutions (www.commscope.com)
Continental Airlines (www.continental.com)
Doble - electrical power testing equipment (www.doble.com)
EMC - Information management systems (www.emc.com)
Evolis - Pebble printers (www.evolis.com)
Howden - compressors (www.howden.com)
John Deere - agricultural equipment (www.deere.com)
Knauf - styrofoam (www.knauf.com)
Lodestar - software for power utilities (www.lodestarcorp.com)
PSA Peugeot Citroën - automobiles
Rhodia - chemical industry (www.rhodia.com.br)
Scania - truck manufacturer (www.scania.com.br)
Skim Group - market surveys (www.skimgroup.com)
Sony - Consumer electronics (www.sony.com)

Special Olympics World Games - Ireland 2003 (www.specialolympics.org)
Visa - credit systems (www.visa.com.br)
Vital Images, Inc. - Medical imaging systems (www.vitalimages.com)
Website of the movie "War of the Worlds" (www.waroftheworlds.com)

Translation agencies:

Accent Brasil
Amarante traduction et conseil
Berlitz/Bowne Global Solutions
BLC - Brazilian Localization Company
Comunicando
Graphpress
I.D.O. Conception & Réalisation
Keywords International Ltd
KJ International Resources
L&H Mendez
Lionbridge
MSS - Management System Solutions
Reflections (Formerly Tradolive Lda)
Saga
SDL
Vanceinfo (Formerly Worksoft)

Others:

* Literary translations (unpublished):

RAVALEC, Vincent. Du pain pour les pauvres. Librio. Paris, 1996. (collection of tales)
Translated as "Pão para os pobres", part of an undergraduate research project sponsored by FAPESP (1998)

DERRIDA, Jacques.
- Interview to Evelyne Grossman, 2000.
- Round-table discussion transcribed in the book life.after.theory. Continuum. New York, 2003.
Part of the project "Traduzir Derrida - Políticas e Desconstruções", hosted at IEL/UNICAMP (www.unicamp.br/iel/traduzirderrida)

* Charitable translations for Unesco on Education